Съкращенията – Как да се изгаврим с езика си?

Съкращенията и абревиатурите са създадени за улеснение при комуникацията в определени случаи. Но вместо за това, в днешно време хората ги използват за гавра с езика си.

Този проблем е особено ярък в английския, където структурата и фонетиката на езика позволяват много съкращения. Само че „u” и „r” са букви и не означават „ти си”. „Thx” или „10x” не значи „thank you”, точно както „yw”не значи „you are welcome”. Това са просто произволни струпвания от думи и цифри.

Тази тенденция не подминава и България. Нека започнем със „здр”. Когато се запознаваш с нов човек или поздравяваш познат и не можеш дори да си направиш труда да изпишеш цялата дума, мисля, че е очевидно, че не уважаваш този човек. Точното значение на „здр” гласи: „Аз съм тъпак.”

България не е БГ. Не можеш да издевателстваш така над името на родината си и да претендираш, че имаш национална гордост. Същото се отнася и за всички други страни по света. Оттук нататък примерите са безбройни: „f” и „m” не значат жена и мъж, нито пък „сф”и „плд” са София и Пловдив, нито пък kp значи какво правиш, нито пък „4ever” значи завинаги на който и да е език.

Но най-страшното дойде, когато „ок” се оказа твърде дълго и хората го съкратиха до „к”. И това се използва дори в устната реч. Все едно не беше достатъчно противно, че българите замениха с чуждица една от най-честите и простички думи в ежедневието си, сякаш нашия език не предлага такава. Всеки път, когато някой каже ок, звучи сякаш потвърждава, че ще служи на Системата.

Една дума се разкрива, когато я изречеш цялата, оставиш сричките да се разнасят и звуковете да отекват. Потиснете мързела и нехайството и оставете красотата да се лее.

Share This:

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.